<Header>
<Author: 萬楚>
<Title: 五日觀妓>
<Format: 格式不明>
<Year: 1965>
<BookName: 唐詩選　下>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 五日（いつか）、妓（ぎ）を観（み）>
<BookPage: 92>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
西施謾道浣春紗，
碧玉今時鬬麗華。
眉黛奪將萱草色，
紅裙妬殺石榴花。
新歌一曲令人豔，
醉舞雙眸斂鬢斜。
誰道五絲能續命，
却令今日死君家。
<End Poem>
<Translation>
西施（せいし）、謾（まん）に道（い）ふ、春紗（しゅんさ）を浣（あら）ふと。
碧玉（へきぎょく）　今時（こんじ）　麗華（れいくわ）を鬪（たたか）ばす。
眉黛（びたい）奪將（だつしゃう）す　萱草（けんさう）の色（いろ）。
紅裙（こうくん）妬殺（とさっ）す　石榴（せきりう）の花（はな）。
新歌（しんか）一曲（いっきょく）　人（ひと）をして艶（うらや）ましめ、
醉舞（すいぶ）雙眸（さうぼう）　鬢（びん）の斜（ななめ）なるを歛（をさ）む。
誰（たれ）か道（い）ふ五絲（ごし）能（よ）く命（いのち）を續（つな）ぐと、。
卻（かへ）って　今日（こんじつ）　君（きみ）が家（いへ）に死（し）せしむ。
<End Translation>